Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tirage à part

  • 1 tirage à part

    tirage à part

    Dictionnaire français-néerlandais > tirage à part

  • 2 tirage à part

    tirage à part
    separátní výtisk
    zvláštní výtisk
    separát

    Dictionnaire français-tchèque > tirage à part

  • 3 tirage à part

    Dictionnaire Français-Anglais > tirage à part

  • 4 tirage à part

    Французско-русский универсальный словарь > tirage à part

  • 5 tirage à part

    xxx m
    særtryk

    Dictionnaire français-danois > tirage à part

  • 6 tirage

    tirage [tiʀaʒ]
    1. masculine noun
       a. (Photography, typography) ( = action) printing ; ( = épreuve) print
       b. [de journal] circulation ; [de livre] ( = nombre d'exemplaires) print run ; ( = édition) edition
    tirage de luxe/limité de luxe/limited edition
    quel est le tirage de cet ouvrage ? how many copies of this work were printed?
       c. [de cheminée] draught (Brit), draft (US)
       d. [de loterie] draw
    * * *
    tiʀaʒ
    nom masculin
    2) (impression, réimpression) impression; ( ensemble des exemplaires) edition; ( nombre d'exemplaires) ( d'un livre) run; ( d'un journal) circulation
    3) Informatique ( copie papier) hard copy
    4) Art, Cinéma, Photographie (d'estampe, de négatif) ( processus) printing [U]; ( résultat) print
    5) Construction, Bâtiment ( de cheminée) draught GB, draft US
    6) ( désaccord) friction [U]
    * * *
    tiʀaʒ nm
    1) PHOTOGRAPHIE print
    2) [journal] circulation

    à gros tirage (journal, magazine)with a wide circulation

    3) [livre] (= nombre d'exemplaires) print-run, run, (= édition) edition
    4) INFORMATIQUE printout
    5) TYPOGRAPHIE (= action) printing
    6) [cheminée] draught Grande-Bretagne draft USA
    7) [loterie] draw
    * * *
    tirage nm
    1 Jeux tirage (au sort) draw; tirage hebdomadaire/spécial weekly/special draw; désigner par tirage (au sort) to draw [nom, vainqueur]; le tirage (au sort) a désigné le Danemark contre l'Angleterre Denmark has been drawn against England;
    2 Édition, Imprim, Presse (impression, réimpression) impression; ( nombre) ( de livres) run; ( de journaux) circulation; troisième tirage third impression; quotidien à grand tirage mass-circulation daily; tirage limité/numéroté limited/numbered edition;
    3 Ordinat ( copie papier) hard copy;
    4 Art, Cin, Phot (d'estampe, de négatif) ( processus) printing ¢; ( résultat) print; un beau tirage a fine print;
    5 Constr ( de cheminée) draught GB, draft US;
    6 ( désaccord) friction ¢; il ya du tirage entre eux there's friction between them.
    tirage en fac-similé facsimile edition; tirage de luxe de luxe edition; tirage de tête advance issue.
    [tiraʒ] nom masculin
    1. IMPRIMERIE [action] printing
    [ensemble d'exemplaires] print run, impression
    [d'une gravure] edition
    un tirage de 50 000 exemplaires a print run of 50,000
    tirage limité/numéroté limited/numbered edition
    2. PRESSE [action] printing, running
    [exemplaires mis en vente] circulation
    un tirage de 50 000 circulation figures ou a circulation of 50,000
    3. INFORMATIQUE [sur imprimante] printout
    [copies] prints
    6. JEUX [d'une carte] taking, picking
    [d'une tombola] draw
    7. [d'une cheminée, d'un poêle] draught
    le tirage est bon/mauvais it draws well/doesn't draw well
    9. (familier & locution)

    Dictionnaire Français-Anglais > tirage

  • 7 tirage

    tirage [tieraazĵ]
    〈m.〉
    5 informeel wrijvinggekrakeel, geharrewar
    8 oplage druk
    voorbeelden:
    1    tirage des métaux (het) draadtrekken
    2    tirage à la main, à la rotative (het) drukken met de handpers, met de rotatiepers
          tirage à part overdruk
    3    tirage au sort loting
    5    il y a du tirage er is gekrakeel
    6    tirage en l'air, en blanc (het) trekken van een ongedekte wissel
    8    journal à gros, grand, fort tirage krant met een grote oplage
          tirage limité beperkte oplage
    m
    3) trekking [loterij, wissel]
    4) trek [schoorsteen]
    5) oplage, druk

    Dictionnaire français-néerlandais > tirage

  • 8 tirage

    m
    1. тира́ж ◄-а►, ро́зыгрыш;

    le tirage d'une tombola (d'une loterie) — тира́ж <ро́зыгрыш> де́нежно-вещево́й лотере́и (лотере́и);

    le tirage au sort — жеребьёвка

    2. imprim. печа́тание;

    le tirage du journal commence à 5 h — печа́тание газе́ты начина́ется в пять часо́в

    3. (quantité) тира́ж; тиражи́рование;

    le tirage d'un livre — тира́ж кни́ги;

    un tirage de 5000 exemplaires — пятиты́сячный тира́ж, тира́ж в пять ты́сяч экземпля́ров; quel est le tirage de ce journal? — како́в тира́ж у э́той газе́ты?, каки́м тиражо́м выхо́дит э́та газе́та?; un journal à grand tirage — газе́та, вы́ходящая больши́м <ма́ссовым> тиражо́м, крупнотира́жная газе́та; un tirage à part — отде́льный о́ттиск

    4. (d'une estampe, etc.) печа́тание; размноже́ние (reproduction);

    le tirage d'une photo — печа́тание фотогра́фии;

    papier de tirage — фотобума́га

    5. (cheminée) тя́га в. (émission) вы́пуск;

    le tirage d'un chèque — вы́пуск че́ка

    7. fam. тре́ния pl. neutre, нелады́ ◄-ов► pl. neutre;

    il y a du tirage entre eux — у них <ме́жду ни́ми> нелады́, у них отноше́ния не ла́дятся;

    il — у aura du tirage pour sa réélection — де́ло с его́ перевы́борами пойдёт ту́го

    Dictionnaire français-russe de type actif > tirage

  • 9 tirage

    m
    ••
    il y a du tirageдело идёт туго; есть трудности
    2) тяга (в трубе и т. п.), воздушная тяга; воздухопровод
    4) растягивание ( ткани); растяжение
    6) тираж, розыгрыш
    7) полигр. тираж; копирование; печатание; плата за печатание; тиражирование, размножение
    8) снимок, оттиск, отпечаток
    9) розлив, тираж ( вина)
    10) фин. выдача чеков, трассирование; чек, вексель
    tirage des crédits — выдача кредитов; использование кредитов
    11) мед. вдавливание под грудиной при тяжёлом дыхании

    БФРС > tirage

  • 10 part

    f
    1. (partie) часть ◄G pl. -ей► f, до́ля ◄G pl. -ей►; пай ◄pl. паи́, -ев►;

    diviser en quatre parts égales — дели́ть/по=, раз= на четы́ре ра́вные ча́сти <до́ли>;

    une part d'héritage (de sa fortune) — часть <до́ля> насле́дства ([его́] состоя́ния); cela me prend la plus grande part de mon temps — э́то отнима́ет у меня́ большу́ю часть вре́мени ║ réclamer sa part du gâteau — тре́бовать/по= свое́й до́ли; une part des bénéfices — до́ля при́былей; combien de parts a-t-il dans cette affaire? — ско́лько прихо́дится на его́ до́лю <како́в его́ пай> в э́том де́ле?; la part du lion — льви́ная до́ля; chacun paie sa part — ка́ждый ∫ пла́тит за себя́ <вно́сит свой пай>; part à deux! [— де́лим] попола́м!; un associé à part entière — полнопра́вный компаньо́н <па́йщик>; la part de l'agriculture dans l'économie du pays — уде́льный вес <до́ля> се́льского хозя́йства в эконо́мике стра́ны; ● faire la part belle à qn. — дава́ть/дать кому́-л. преиму́щество; ста́вить/по= кого́-л. в вы́годные усло́вия; faire la part de qch. — счита́ться/по= с чем-л.; принима́ть/приня́ть во внима́ние что-л.; де́лать/с= ски́дку на что-л.; faire la part des choses — счита́ться с обстоя́тельствами; де́лать ски́дку на случа́йности ║ faire la part du feu — же́ртвовать/по= ∫ ча́стью, что́бы сохрани́ть остально́е <второстепе́нным во и́мя гла́вного>; идти́/пойти́ на неизбе́жные поте́ри; pour une part — в не́которой сте́пени; pour une large (bonne) part — в значи́тельной сте́пени; pour ma (sa) part — что каса́ется меня́ (его́); что до меня́ (до него́) fam.

    2. (participation) уча́стие; до́ля <сте́пень> уча́стия;

    prendre part à une manifestation (à un travail, à un complot) — принима́ть/приня́ть уча́стие <уча́ствовать ipf.> в демонстра́ции (в рабо́те, в за́говоре);

    je prends part à votre douleur (deuil) — я разделя́ю ва́шу скорбь (ва́ше го́ре); faire part de qch. — сообща́ть/сообщи́ть о чём-л. <что-л.>; уведомля́ть/уве́домить offic <— извеща́ть/извести́ть> о чём-л.; faire part à qn. d'une nouvelle — сообщи́ть кому́-л. но́вость; подели́ться с кем-л. но́востью; une lettre de faire-part — письмо́ с извеще́нием; извеще́ние ║ un faire-part de décès — извеще́ние о сме́рти; похоро́нная; похоро́нка fam. (pour un mil/taire)

    3. (côté) сторона́*;

    prendre en bonne (en mauvaise) part — ви́деть/у= с хоро́шей (с дурно́й) стороны́;

    d'une part..., d'autre (de l'autre) part... — с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́...; de part et d'autre — с обе́их сторо́н, с той и друго́й стороны́; de toute[s] part[s] — со всех сторо́н; ● de part en part — наскво́зь; de la part de... — от (+ G); от и́мени <от лица́> (+ G); по про́сьбе (+ G); по поруче́нию (+ G); je viens de la part de votre oncle — я пришёл по поруче́нию <по про́сьбе> ва́шего дя́ди; voici une lettre de la part de... — вот письмо́ от... ; dites-lui un bonjour de ma part — переда́йте ему́ приве́т от меня́ <от моего́ и́мени>; cela ne m'étonne pas de sa part — с его́ стороны́ меня́ э́то не удивля́ет ║ à part — за исключе́нием (+ G), кро́ме (+ G); е́сли не счита́ть (+ G); à part lui personne ne peut le dire — кро́ме него́ никто́ э́того не ска́жет; à part ce chapitre le livre n'est pas intéressant — за исключе́нием э́той гла́вы кни́га не представля́ет интере́са; à part soi — про себя́; je me disais à part moi — я говори́л про себя́ ║ à part — отде́льно; отде́льный adj., осо́бенный adj.; il faut examiner cela à part — э́то ну́жно рассма́тривать отде́льно, э́то тре́бует отде́льного рассмотре́ния; mettre à part — откла́дывать/отложи́ть [в сто́рону]; mettez ces livres à part — отложи́те э́ти кни́ги [отде́льно]; mis à part ce petit incident, tout s'est bien passé — е́сли не счита́ть э́того ма́ленького происше́ствия, всё обошло́сь хорошо́; toute plaisanterie mise à part — шу́тки в сто́рону; blague à part — шу́тки в сто́рону; кро́ме шу́ток; prendre qn. à part — отводи́ть/отвести́ кого́-л. в сто́рону; c'est un cas à part — э́то осо́б|ый слу́чай; э́то -ая статья́; c'est un homme à part — э́то осо́бенный челове́к, э́тот челове́к не как все; un tirage à part — отде́льный вы́пуск <о́ттиск>; faire bande à part — держа́ться ipf. особняко́м; faire chambre à part — име́ть разде́льные спа́льни [о супру́гах] ║ nulle part — нигде́; никуда́; quelque part — где-нибу́дь, где-то; куда́-нибу́дь, куда́-то; de quelque part — отку́да-нибу́дь, отку́да-то; quelque part que... — где бы... ни; куда́ бы... ни; de quelque part que... — отку́да бы... ни; il faut que j'aille quelque part — мне на́до кой-куда́ [сходи́ть]; un coup de pied quelque part — пино́к ∫ в одно́ ме́сто <пони́же спины́>

    Dictionnaire français-russe de type actif > part

  • 11 tirage ou tiré à part

       separata, tirada aparte

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tirage ou tiré à part

  • 12 eripainos

    noun
    tirage à part m
    xxx
    tirage à part m

    Suomi-ranska sanakirja > eripainos

  • 13 estratto

    estratto s.m. 1. ( di una sostanza) extrait: estratto di carne extrait de viande... 2. ( profumo) extrait, essence f.: estratto di lavanda extrait de lavande, essence de lavande. 3. ( brano scelto) extrait; ( compendio) sommaire, résumé, abrégé: un breve estratto da “Marcovaldo” di Italo Calvino un court extrait de “Marcovaldo” d'Italo Calvino. 4. (rif. a lotteria) numéro gagnant, numéro tiré: il primo estratto è il 5 le premier numéro tiré est le 5. 5. ( Giorn) tiré à part, tirage à part. 6. (Dir,burocr) extrait.

    Dizionario Italiano-Francese > estratto

  • 14 отдельный оттиск

    Dictionnaire russe-français universel > отдельный оттиск

  • 15 отпечатък

    м 1. empreinte f; 2. (следа) trace f; 3. печ tirage а part m.

    Български-френски речник > отпечатък

  • 16 særtryk

    xxx
    tirage à part m

    Dansk-fransk ordbog > særtryk

  • 17 separát

    separát
    tirage à part

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > separát

  • 18 separátní výtisk

    separátní výtisk
    tirage à part

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > separátní výtisk

  • 19 zvláštní výtisk

    zvláštní výtisk
    tirage à part

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > zvláštní výtisk

  • 20 sors

    sors, sortis, f.    - nom. sing. sortis (Plaut.) - abl. sing. sorte, qqf. sorti. [st1]1 [-] sort, action de tirer au sort, tirage au sort.    - sorte provinciam nactus Hispaniam citeriorem, ex ea triumphum deportavit, Nep.: le sort lui donna le gouvernement de l'Espagne citérieure, d'où il revint avec le triomphe.    - sortes ducere: tirer au sort.    - extra sortem: sans recourir au tirage au sort.    - Sempronius cui ea provincia sorti evenit, Liv. 4: Sempronius, à qui revint cette charge par tirage au sort.    - (praetor) cui Sicilia provincia sorti evenisset, Liv. 29: (le préteur) à qui la province de Sicile était échue par le sort. [st1]2 [-] lot (tiré au sort), portion de bien, part, partage; tâche (tirée au sort), emploi, fonction, tour de rôle.    - tertiae sortis loca, Sen.: les lieux du troisième lot (les enfers, dernier des trois lots partagés entre les fils de Saturne).    - Flaccus urbanam, Laevinus peregrinam sortem in juris dictione habuit, Liv. 23: par tirage au sort, Flaccus eut la juridiction sur les citoyens (= devint préteur urbain) et Lévinus fut chargé de rendre la justice aux étrangers (= devint préteur pérégrin).    - litterae allatae sunt Q. Minuci a Pisis: comitia suae sortis esse, Liv. 35: on reçut la lettre que Q. Minucus avait écrite de Pise, déclarant que c'était à lui de présider les comices.    - numquam ex urbe afuit nisi sorte, Cic. Planc.: il n'a été absent de Rome que pour des raisons de service.    - Cornelius Sulla urbanam et peregrinam (provinciam sortitus est), quae duorum ante sors fuerat, Liv. 25: Cornélius Sulla eut par tirage au sort la juridiction de la ville et celle des étrangers, fonctions qui avaient été autrefois du ressort de deux magistrats.    - ut suae quisque provinciae sortem tueretur, Liv.: que chacun restât dans ses attributions. [st1]3 [-] bulletin, boule, tablette (pour tirer des noms au sort), nom.    - cum de consularibus mea prima sors exisset, Cic. Att. 1: comme mon nom était sorti le premier parmi les consulaires.    - ut cujusque sors exciderat, Liv.: à mesure que chaque nom sortait de l'urne.    - ponere sortes in sitellam, Liv.: mettre les bulletins dans l'urne. [st1]4 [-] prédictions (inscrites sur des tablettes tirées au sort); arrêt du destin, réponse du sort, oracle, divination.    - sortes: petites tablettes de bois, qu'un enfant mettait dans l'urne et en retirait, pour donner une réponse de la divinité à celui qui consultait l'oracle.    - sortes oraculi: prédictions de l'oracle.    - alicui sortes edere: faire des prédictions à qqn.    - Italiam Lyciae jussere capessere sortes, Virg. En. 4: les oracles du Lycien (d'Apollon, le Lycien) m'ont ordonné de prendre rapidement l'Italie.    - neque responsa sortium ulli alii committere ausus, Liv. 1: n'osant confier la réponse des oracles à personne d'autre. [st1]5 [-] sort (heureux ou malheureux), hasard, destin, destinée, fatalité.    - Sors, Sortis, m.: le Sort, le Destin (divinité romaine, fille ainée de Saturne, selon Ovide).    - nescia mens hominum fati sortisque futurae, Virg. En. 10: l'esprit humain ignore le destin et son sort futur.    - ferrea sors vitae difficilisque premit, Ov. Tr. 5: le sort inflexible et difficile de ma vie m'accable.    - ab aevi sors mea principiis fuit inrequieta, Ov. M. 2: depuis le début de ma vie, mon sort fut de toujours connaître l'inquiétude. [st1]6 [-] sort, rang, condition; sorte, catégorie.    - sors tua mortalis, Ov. M. 2: ta condition est celle d'un mortel.    - homines ultimae sortis, Suet.: des hommes d'une très humble condition.    - feminea (altera) sors, Ov.: le sexe féminin.    - Saturni sors ego prima fui, Ov.: je suis la fille ainée de Saturne.    - onerosior altera sors est, Ov. M. 9: la charge d'une fille est trop lourde. [st1]7 [-] le capital (somme principale).    - multiplici sorte exsoluta, Liv. 6: alors que l'emprunt avait été remboursé plusieurs fois.
    * * *
    sors, sortis, f.    - nom. sing. sortis (Plaut.) - abl. sing. sorte, qqf. sorti. [st1]1 [-] sort, action de tirer au sort, tirage au sort.    - sorte provinciam nactus Hispaniam citeriorem, ex ea triumphum deportavit, Nep.: le sort lui donna le gouvernement de l'Espagne citérieure, d'où il revint avec le triomphe.    - sortes ducere: tirer au sort.    - extra sortem: sans recourir au tirage au sort.    - Sempronius cui ea provincia sorti evenit, Liv. 4: Sempronius, à qui revint cette charge par tirage au sort.    - (praetor) cui Sicilia provincia sorti evenisset, Liv. 29: (le préteur) à qui la province de Sicile était échue par le sort. [st1]2 [-] lot (tiré au sort), portion de bien, part, partage; tâche (tirée au sort), emploi, fonction, tour de rôle.    - tertiae sortis loca, Sen.: les lieux du troisième lot (les enfers, dernier des trois lots partagés entre les fils de Saturne).    - Flaccus urbanam, Laevinus peregrinam sortem in juris dictione habuit, Liv. 23: par tirage au sort, Flaccus eut la juridiction sur les citoyens (= devint préteur urbain) et Lévinus fut chargé de rendre la justice aux étrangers (= devint préteur pérégrin).    - litterae allatae sunt Q. Minuci a Pisis: comitia suae sortis esse, Liv. 35: on reçut la lettre que Q. Minucus avait écrite de Pise, déclarant que c'était à lui de présider les comices.    - numquam ex urbe afuit nisi sorte, Cic. Planc.: il n'a été absent de Rome que pour des raisons de service.    - Cornelius Sulla urbanam et peregrinam (provinciam sortitus est), quae duorum ante sors fuerat, Liv. 25: Cornélius Sulla eut par tirage au sort la juridiction de la ville et celle des étrangers, fonctions qui avaient été autrefois du ressort de deux magistrats.    - ut suae quisque provinciae sortem tueretur, Liv.: que chacun restât dans ses attributions. [st1]3 [-] bulletin, boule, tablette (pour tirer des noms au sort), nom.    - cum de consularibus mea prima sors exisset, Cic. Att. 1: comme mon nom était sorti le premier parmi les consulaires.    - ut cujusque sors exciderat, Liv.: à mesure que chaque nom sortait de l'urne.    - ponere sortes in sitellam, Liv.: mettre les bulletins dans l'urne. [st1]4 [-] prédictions (inscrites sur des tablettes tirées au sort); arrêt du destin, réponse du sort, oracle, divination.    - sortes: petites tablettes de bois, qu'un enfant mettait dans l'urne et en retirait, pour donner une réponse de la divinité à celui qui consultait l'oracle.    - sortes oraculi: prédictions de l'oracle.    - alicui sortes edere: faire des prédictions à qqn.    - Italiam Lyciae jussere capessere sortes, Virg. En. 4: les oracles du Lycien (d'Apollon, le Lycien) m'ont ordonné de prendre rapidement l'Italie.    - neque responsa sortium ulli alii committere ausus, Liv. 1: n'osant confier la réponse des oracles à personne d'autre. [st1]5 [-] sort (heureux ou malheureux), hasard, destin, destinée, fatalité.    - Sors, Sortis, m.: le Sort, le Destin (divinité romaine, fille ainée de Saturne, selon Ovide).    - nescia mens hominum fati sortisque futurae, Virg. En. 10: l'esprit humain ignore le destin et son sort futur.    - ferrea sors vitae difficilisque premit, Ov. Tr. 5: le sort inflexible et difficile de ma vie m'accable.    - ab aevi sors mea principiis fuit inrequieta, Ov. M. 2: depuis le début de ma vie, mon sort fut de toujours connaître l'inquiétude. [st1]6 [-] sort, rang, condition; sorte, catégorie.    - sors tua mortalis, Ov. M. 2: ta condition est celle d'un mortel.    - homines ultimae sortis, Suet.: des hommes d'une très humble condition.    - feminea (altera) sors, Ov.: le sexe féminin.    - Saturni sors ego prima fui, Ov.: je suis la fille ainée de Saturne.    - onerosior altera sors est, Ov. M. 9: la charge d'une fille est trop lourde. [st1]7 [-] le capital (somme principale).    - multiplici sorte exsoluta, Liv. 6: alors que l'emprunt avait été remboursé plusieurs fois.
    * * *
        Sors, sortis, f. g. Cic. Sort, ou Fortune.
    \
        Mala sors praedae. Ouid. La part et portion du butin qui est escheue à aucun.
    \
        Quod non suae sortis id negotium esset. Liu. Pourtant que cest affaire n'appartenoit à son estat.
    \
        AEqualis sors. Horat. Pareille sort et condition.
    \
        Gratam sortem habemus. Ouid. Nous avons aggreable nostre sort et condition, et nous en contentons.
    \
        Irrequieta. Ouid. Maniere de vivre qui n'est jamais en repos.
    \
        Miserandae sortis asellus. Ouid. De miserable estat et condition.
    \
        Mortalis sors. Ouid. Condition subjecte à la mort.
    \
        Ratio dedit mihi sortem. Horat. Par bonne raison et meure deliberation j'ay esleu une certaine profession et estat ou maniere de vivre.
    \
        Tori sorte gaudens. Ouid. Joyeuse d'estre si noblement mariee.
    \
        Fors obiecit mihi sortem. Horat. Fortune m'a baillé une facon et maniere de vivre. Saturni sors ego prima fui. Ouid. Je suis la premiere fille, ou le premier enfant de Saturne.
    \
        Sors. Virgil. Fatale destinee.
    \
        Sors. Terent. Le sort et principal d'une somme d'argent qu'on baille à usure ou interest.
    \
        Sors. Virgil. Jugement.
    \
        Tristi sorte damnatur catenae. Sil. Regulus est condamné à estre enchainé et enferré en prison.
    \
        Sorte sumus lecti. Ouid. Par sort, Par lot.
    \
        Renuntiari extra sortem. Cic. Estre declaré et publié Magistrat pour jecter le sort qui le sera.
    \
        Coniicere sortes in hydriam. Cic. Jecter les bulletins, ou petits billets, ou lots dedens, etc.
    \
        Sortes. Valer. Max. Les oracles et responses des dieux.
    \
        Fatigare sortes. Lucret. Importuner les dieux pour avoir oracle et response d'eulx.
    \
        Sortem trahere. Suet. Mettre hors de l'urne.
    \
        Sorte trahere. Virgil. Dispenser quelque chose par sort.

    Dictionarium latinogallicum > sors

См. также в других словарях:

  • tirage à part — /tē räzh a pärˈ/ (French) noun An offprint or article reprinted separately from a periodical …   Useful english dictionary

  • tirage — [ tiraʒ ] n. m. • av. 1600; « halage » 1479; de tirer I ♦ Le fait de tirer (I); son résultat. 1 ♦ (v. 1600) Allongement, étirage. Tirage de la soie, afin de former le fil. Dévidage et tirage. Métall. Tirage des métaux (à la filière, etc.). ⇒ éti …   Encyclopédie Universelle

  • part — 1. part [ par ] n. f. • 842 de suo part « de son côté »; lat. pars, partis I ♦ Ce qui revient à qqn. 1 ♦ (980) Ce qu une personne possède ou acquiert en propre. Chacun sur terre a sa part de peines. Avoir la meilleure part. Loc. La part du pauvre …   Encyclopédie Universelle

  • Tirage Czochralski — Procédé de Czochralski Le procédé de Czochralski (pron. « tchokralski ») est un procédé de croissance de cristaux monocristallins de grande dimension (plusieurs centimètres). Ces monocristaux « géants » sont utilisés dans l… …   Wikipédia en Français

  • Droits de tirage spéciaux — Les droits de tirage spéciaux (DTS, en anglais, Special Drawing Rights : SDR), également au singulier, sont un instrument monétaire international, créé par le FMI en 1969 pour compléter les réserves officielles existantes des pays membres[1] …   Wikipédia en Français

  • Droits De Tirage Spéciaux — Les Droits de tirage spéciaux (DTS, SDR en anglais pour Special Drawing Rights), également au singulier, sont un instrument monétaire international, créé par le FMI en 1969 pour compléter les réserves officielles existantes des pays membres[1].… …   Wikipédia en Français

  • Droits de tirage speciaux — Droits de tirage spéciaux Les Droits de tirage spéciaux (DTS, SDR en anglais pour Special Drawing Rights), également au singulier, sont un instrument monétaire international, créé par le FMI en 1969 pour compléter les réserves officielles… …   Wikipédia en Français

  • Tire a part — Tiré à part Tiré à part est un film français réalisé par Bernard Rapp, sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Tiré à part — est un film français réalisé par Bernard Rapp, sorti en 1996, fondé sur le livre du même titre de Jean Jacques Fiechter publié en 1993. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Tiré à part — ● Tiré à part tirage supplémentaire d un article de revue ou d une partie d un ouvrage, exécuté hors du tirage normal …   Encyclopédie Universelle

  • Droits de tirage spéciaux — ● Droits de tirage spéciaux crédits distribués depuis 1969 aux États, en fonction du versement de leur quote part auprès du Fonds monétaire international, en vue du règlement du déficit de leur balance de paiements …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»